D: 医者 P: 患者
|
|
|
訳例 |
1 |
D |
メイソンさん、こんにちは。今日はどうなさいましたか。 |
Hello, Ms. Mason. How can I help you today? |
2 |
P |
I’ve been having trouble with my stomach for a while. It started with a mild stomachache. I felt bloated after eating and had diarrhea regularly. I didn’t seek any medical help because OTC medicine helped. I thought I just have a sensitive stomach. But past few weeks, I started to experience more severe stomach pain and have diarrhea more frequently. |
お腹の不調がしばらく続いています。最初は軽い腹痛でした。食後にお腹が張って、定期的に下痢をしていました。市販の薬でなんとかなっていたので、病院には行きませんでした。ただ単にお腹が弱いだけだと思っていました。でもここ数週間で腹痛がかなりひどくなり、下痢の回数ももっと増えました。 |
3 |
P |
I’m literally running to the bathroom 25 to 30 times a day. I noticed there were some blood in my stool. First, I thought I was wiping my butt too hard and too often since I go to the bathroom so many times a day. The blood was just on the tissue. |
文字通り1日に25回から30回トイレに駆け込むようになり、便に血が混じっているのに気づきました。最初は、ティッシュに血がついているだけなので、1日に何回もトイレに行くから、お尻を強く拭き過ぎなんだと思いました。 |
4 |
P |
But then last night, I felt like I was gonna vomit because the stomach pain was so intense that I had to hunch over and felt feverish from the pain.I looked at the toilet and it was covered with blood. That’s when I realized that I really need to get a medical help. |
でも昨晩、うずくまるほどお腹が痛くて、吐き気がして、痛みのせいで熱っぽく感じました。トイレを見たら便器が血で真っ赤になっていました。その時、これはお医者さんに見せに行かないといけないと思いました。 |
5 |
D |
不調がしばらく続いていたとおっしゃいましたが、正確にいつ頃からその症状に気づいたか思い出せますか。 |
When you say you’ve been having trouble for a while, can you recall exactly when you started to notice those symptoms? |
6 |
P |
It’s probably 3 months ago that I started to have a mild stomachache and diarrhea. |
おそらく3ヶ月前から軽い腹痛と下痢が始まったと思います。 |
7 |
D |
そうですか。最初症状が始まったときは便に血は混ざっていませんでしたか?ひどい症状ではないけど、定期的に症状はあったんですね? |
I see. You didn’t see any blood in your stool when it first started? The symptoms were mild but you were regularly experiencing those symptoms? |
8 |
P |
I don’t think there were any blood in my stool in the beginning but yes, those symptoms were occurring regularly. |
最初は便に血は混ざっていなかったと思いますが、症状は定期的に起こっていました。 |
9 |
D |
わかりました。ここ数週間で状態が悪化したとおっしゃいましたね。他に何か症状はありましたか?食欲はどうですか?体重に変化はありましたか? |
OK. And you were saying that you are deteriorating in the past few weeks? Did you have any other symptoms? How is your appetite? Any weight changes? |
10 |
P |
Yes. It’s getting worse in the past few weeks. I feel lethargic and lost 5kg due to the loss of appetite. |
はい。ここ数週間でひどくなってきています。だるくて食欲が落ちたせいで5kgも体重が減りました。 |
11 |
D |
今日まで病院に行かなかったんですか? |
You didn’t go see a doctor before this? |
12 |
P |
I actually went to see a doctor when I had a flu and told him about my frequent diarrhea. He gave me some medicine just to make me feel better but they weren’t really treating the problem. |
実はインフルエンザになった時に病院に行って、頻繁に下痢になることを伝えました。症状を和らげる薬はくれましたが、問題の解決にはなりませんでした。 |
13 |
D |
他に病歴や最近まで服用していた薬はありますか?ご家族の中に同じような症状の方はいらっしゃいますか? |
Any other medial history or any medication you were taking until recently? Is there any family member who has the same symptoms? |
14 |
P |
No. I was very healthy and active. My families are fine. |
いいえ。私は健康で活発でした。家族も健康です。 |
15 |
D |
お腹のどのあたりが痛みますか? |
Where do you feel pain in your stomach? |
16 |
P |
The pain is mainly in my lower abs. |
主に下腹部が痛みます。 |
17 |
D |
まず血液検査をしましょう。大腸内視鏡検査も受けてください。 |
Let’s do the blood test first and I want you to take a colonoscopy. |
検査後 |
|||
18 |
D |
血液検査で白血球の値が高い事がわかります。これは炎症が起きていることを示しています。赤血球の数も低く、鉄欠乏性貧血になっています。下痢のせいで脱水にもなっていますね。 |
Your blood test shows high white blood cell count which tells you that you have an inflammation. You have low red blood cell count which means you have an iron deficiency anemia. You are also dehydrated from diarrhea. |
19 |
D |
あなたの症状と血液検査の結果から、潰瘍性大腸炎が疑われます。正確な診断をするために、大腸内視鏡検査を受けていただく必要があります。 |
According to your symptoms and blood test results, I suspect you might have ulcerative colitis. In order to give you an accurate diagnosis, you need to take a colonoscopy. |
20 |
P |
Ulcerative colitis? What is that? |
潰瘍性大腸炎?それはなんですか? |
21 |
D |
潰瘍性大腸炎は、大腸の炎症と潰瘍形成を引き起こす炎症性腸疾患です。通常、直腸の炎症から始まり、大腸の他の部分に徐々に広がっていきます。 |
Ulcerative colitis is an inflammatory bowel disease causes inflammation and ulcers formation in the large intestine. It usually starts with inflammation in the rectum and continues in a diffuse manner to involve other parts of the large intestine. |
22 |
P |
Why do I have such disease? Does that mean I’m infected with something? |
なんでそんな病気にかかってしまったんですか。何かに感染したということですか? |
23 |
D |
潰瘍性大腸炎の原因は実際にはわかっていませんが、研究者はそれが免疫系の疾患、遺伝、ストレスや食事などの環境要因によるものだと考えています。 |
We don’t really know the cause of the ulcerative colitis, but researchers believe it’s due to faulty immune system, could be genetics, and environmental factors like stress and diet. |
24 |
P |
Is it curable? |
それは完治しますか? |
25 |
D |
症状がまた表れる、つまり再発する可能性はありますので、寛解という言葉を使っています。食生活と薬で症状を抑えることはできます。早期に診断し、効果的に管理する事が重要です。潰瘍性大腸炎の場合、腸に穴が空いたり、重度の脱水、大腸癌や血栓のリスクなど、非常に深刻なリスクがあります。 |
I prefer the term remission because you could have flare-ups which means the symptoms could come back. We can manage your symptoms with diet and medication. It’s important to diagnose early and effectively manage. If you have an ulcerative colitis, you can be at risk for very serious outcome like perforation of colon, severe dehydration, as well as the risk of colon cancer and blood clots. |
26 |
P |
That sounds serious. Does that mean I need to remove my large intestine? |
それは深刻ですね。大腸を取らないといけないという事ですか? |
27 |
D |
状態が進行していて深刻な場合は、大腸切除術も検討する必要がありますが、多くの人は食生活と投薬で管理できています。大腸内視鏡検査で組織がどの程度悪化し炎症を起こしているかを確認する必要があります。おかえりの前に大腸内視鏡検査の予約をしてください。 |
If your condition is progressed and serious, you might need to consider colectomy but many people are managing their symptoms with diet and medication. We need to see how far your tissues have been aggravated and inflamed with colonoscopy. Please make an appointment for your colonoscopy before you leave. |
28 |
P |
OK. I will. Is there any food that I should be careful of? |
わかりました。そうします。気をつけたほうがいい食べ物などはありますか? |
29 |
D |
再発を引き起こす高繊維食や消化しにくい食べ物は気をつけてください。生のフルーツや野菜、ポップコーンや木の実などは消化器系に負担をかけます。あなたの消化器系は炎症を起こし、正常に機能していないため、ちゃんと消化する事ができない状態です。 |
Please watch foods that cause flare-ups like high fiber and hard to digest food. Raw fruits and vegetables, popcorn and nuts, things are just hard on digestive system. Your digestive system is inflamed and not working properly so it’s not really going to be able to do its job. |
30 |
P |
I see. |
わかりました。 |
31 |
D |
今日は痛みと下痢のお薬をお出ししておきます。痛みがある時に1錠飲んでください。次の服薬までは最低6時間は間を開けてください。できるだけ早く大腸内視鏡検査の予約を取って下さい。 |
I’ll prescribe some medicine to manage your pain and diarrhea for today. Take 1 pill when you have a pain but wait at least 6 hours before the next dose. Please make an appointment for your colonoscopy as soon as you can. |
©︎2020ノラスの医療英会話
※当サイトに掲載する情報の正確性、最新性、有用性等その他一切の事項について、いかなる保証もするものではありません。症状や気になることがある場合は必ず医療機関を受診して下さい。
スクリプトの使い方・ロールプレイの進め方はこちら